Перевод "Singing in the Rain" на русский
Произношение Singing in the Rain (синин инзе рэйн) :
sˈɪŋɪŋ ɪnðə ɹˈeɪn
синин инзе рэйн транскрипция – 30 результатов перевода
I'm singing in the rain
Just singing in the rain
What a glorious feeling
"Я пою под дождём..."
"Просто под дождём..."
"Восхитительное чувство,"
Скопировать
He'll be here.
I'm singing in the rain
Just singing in the rain
Он будет здесь.
"Я пою под дождём..."
"Просто под дождём..."
Скопировать
Dim...
I'm singing in the rain
Just singing in the rain
Тём...
"Я пою под дождём..."
"Просто под дождём..."
Скопировать
And I'm singing
Just singing in the rain
Viddy well, little brother.
"И я пою..."
"Просто петь..." "... Под дождём"
Смотри как следует, братан.
Скопировать
I'm singing in the rain
Just singing in the rain
What a glorious feeling
"Я пою под дождём..."
"Просто под дождём..."
"Восхитительное чувство,"
Скопировать
As a result of an unfortunate phone call, which in some odd way I precipitated, he's locked her out of her studio and I volunteered to let the class come here this weekend.
# I'm singing in the rain, just singing in the rain
# What a glorious feeling, I'm... # Fit as a fiddle and ready for love
В результате злосчастного звонка, к которому я как-то имела отношение, он выставил ее из студии, и я предложила провести занятие здесь в эти выходные.
# Я пою под дождем, просто пою под дождем
# Какое замечательное чувство, я... # в прекрасном настроении и готов к любви
Скопировать
I'm singing in the rain
Just singing in the rain
What a glorious feeling
I'm singing in the rain
Just singing in the rain
What a glorious feeling
Скопировать
~ But it's all right ~ ~ I'm Jumpin' Jack Flash It's a gas, gas, gas ~
I'm singing in the rain
Just singing in the rain
"Вы покидаете СТРАХ И НЕНАВИСТЬ население - 0 основан в 1971 году"
I'm singing in the rain
Just singing in the rain
Скопировать
- He also says "foilage."
You have a copy of Singing in the Rain?
It's the one print I own.
- Он еще говорит "листАпаТ".
Что ты делаешь с пленкой "Поющих под дождём"?
Это моя копия.
Скопировать
They're--
They're singing in the rain
- just singing
Они...
На табличке: ...сидят в конгрессе, отказываясь принимать адекватные законопроекты, ведь они принадлежат топливной промышленности Они поют под дождём
- просто поют...
Скопировать
Uh, th -- "The Cranes Are Flying." Now, I never knew they could do that.
"Singing in the Rain," now th -- that's how a cousin of mine died, pneumonia.
"An American in Paris," big deal!
"Летят журавли" - а я вот никогда не знал, что они это умеют делать.
"Поющие под дождем" - это о том, как моя кузина умерла от пневмонии.
"Американец в Париже" - знатное кино!
Скопировать
Talk to me, Duck.
Well, regrettably, the commander was not on deck last night singing in the rain.
Got any idea what killed him?
- Рассказывай, Дак.
- Что ж, прискорбно, что прошлой ночью коммандер на палубе вовсе не пел под дождем.
Есть идеи, что его убило?
Скопировать
Forgive me , because I'm ...
I was singing in the rain , you know ?
Well, like - like ketchup , mustard .
Простите, ведь я...
Я пел под дождём, знаете?
Ну, как-как кетчуп, горчица.
Скопировать
Call after midnight, it's gotta be a heart problem.
Heart only would be consistent with rhabdo, which means Thirteen and Foreman would be singing in the
Hypercoagulable state could cause pain and a PE.
- Вы звоните мне ночью. Значит, должна быть проблема с сердцем.
Но сердце бы точно означало рабдомиолиз, а тогда бы Форман и Тринадцатая смеялись и обнимались. А значит, тут ещё затронуты и лёгкие.
Состояние гиперкоагуляции может вызвать боль и эмболию.
Скопировать
Check his chest, abdomen, and pelvis for tumors.
Why did he think only you two would be singing in the rain?
Bone windows are normal.
Проверьте грудь, живот и полость малого таза на опухоли.
А почему он подумал, что только вы вдвоём будете смеяться и обниматься?
Голова в норме.
Скопировать
Oh, for fuck's sake.
We're singing in the rain
Just singing in the rain
Ох, ну какого хера?
*Мы поём Под дождём,*
*Поём Под дождём.*
Скопировать
We're singing in the rain
Just singing in the rain
What a glorious feeling, I'm happy again
*Мы поём Под дождём,*
*Поём Под дождём.*
*Что за дивное чувство, К жизни я возрождён.*
Скопировать
I actually need your help with something else, though.
See, I've been dying to do singing' in the rain with the kids, show them how great it is, but they're
Mm.
Вообще-то, мне нужна твоя помощь с кое-чем
Видишь ли, я до ужаса хотел бы спеть под дождем с детьми, показать им, как это здорово но они убеждены, что это слишком старомодно.
Мм.
Скопировать
Well, then I'll pull you out, okay?
I am singing in the rain.
Oh.
Тогда я выведу тебя, хорошо?
Я пою под дождем.
Оу.
Скопировать
I wish I could take you to the movies right now, Some theater that's playing your favorite movie.
"Singing in the rain. "
Well, just think about that.
Мне бы хотелось сходить с тобой в кино прямо сейчас в какой-нибудь кинотеатр, где показывают твой любимый фильм.
"Поющие под дождём" (мюзикл 1952 года)
Ну, просто поразмышляй об этом.
Скопировать
Right, concentrate.
♪ We're singing in the rain... ♪
That's not a bad idea, actually.
Верно, сосредоточься. Сохраняй спокойствие.
# Мы поем под дождем... #
Вообще-то, это действительно неплохая идея.
Скопировать
That's not a bad idea, actually.
♪ Just singing in the rain... ♪
I was getting too annoyed, you see.
Вообще-то, это действительно неплохая идея.
# Просто петь под дождем... #
Как ты видишь, я был очень раздраженным.
Скопировать
LAUGHTER You can only do it if they're in your house.
If you had a particularly unsympathetic doctor, he'd then jump around the room going # I'm singing in
LAUGHTER Yes.
Ты можешь делать это, только если они забрались к тебе в дом.
Если ваш доктор абсолютно черствый, он бы прыгал по комнате и распевал: "Я пою под дождем"
- Да.
Скопировать
Where the hell's Lauren?
Singing in the rain, yeah.
I think I was, I don't know, maybe 12 when I first saw it.
Где черт возьми Лорен?
Поющие под дождем, да.
Думаю мне было, не знаю, может 12, когда я его увидела.
Скопировать
I mean, it's such a good idea.
Yeah, and then they started singing... in the rain, as I recall.
Yes, but, um, at feeling of saving something, you know?
Я хочу сказать это отличная идея.
Да и потом они начали петь... под дожем, насколько я помню.
Да, но это чувство, когда что-то спасаешь, понимаете?
Скопировать
# Take back your picture in the frame
# Take back your singing in the rain
# I just hope you'll understand
# Забери свою фотографию в рамке
# Забери свои песни под дождём
# Просто надеюсь, что ты поймёшь
Скопировать
If you could be opposite each other on this three-pronged arrangement.
Arms out, singing in the rain.
Good...and action!
Если можно быть против друг друга в этой трёхсторонней расстановке.
Руки врозь, поем под дождем.
Хорошо ... и начали
Скопировать
You just want to feel good in the rain.
Like singing in the rain?
Shit.
Ты прекрасно себя чувствуешь и под дождем
Типа пения под дождем?
Черт
Скопировать
You think that's a problem?
I mean, is it a chorus, singing in the rain?
Because I would probably...
Думаешь это проблема?
Эта песня особенная в ней...
Потому что я скорее всего...
Скопировать
Hello, everyone.
Tonight's movie is "Singing in the Rain."
Bring your blankets and... for a... good time.
Всем привет.
Сегодня фильм "Поющие под дождём".
Приносите свои одеяла... и... приятно провести время.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Singing in the Rain (синин инзе рэйн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Singing in the Rain для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить синин инзе рэйн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение